我看字典>英语词典>cognitive operation翻译和用法

cognitive operation

英 [ˈkɒɡnətɪv ˌɒpəˈreɪʃn]

美 [ˈkɑːɡnətɪv ˌɑːpəˈreɪʃn]

网络  认知操作

英英释义

noun

双语例句

  • And what the Information Processing Theory concerns is how the human choose and process information and make appropriate response in the form of cognitive mode. This theory focuses on the choice of information, memorization and operation.
    信息加工理论关注人如何以认知模式选择和处理信息并做出适当的反应,偏重信息的选择,记忆和操作,重视个人的认知过程。
  • The cognitive operation involved in the construction of verb metaphor lies in that the verb concept can be transferred or extended from its original conceptual category to a new conceptual category. And then the verb concept can collocate harmoniously with the noun concept within the new conceptual category.
    有效构建动词隐喻的认知操作是动词概念从原概念范畴转移延伸至一个新的概念范畴,从而可以和新概念范畴中的名词概念整合并和谐搭配。
  • According to cognitive science, cognition is logical operation of knowledge while thinking is computation. Any computerized analysis of natural language mainly depends on the expression of the logic language.
    认知科学认为,思维和认知是知识的逻辑运算,任何计算化的自然语言分析都主要依赖逻辑语言对这种分析的表述。
  • Currently, the study of understanding and translation of intercultural tests is mainly focused on the knowledge accumulation of the source language and culture, as well as various cognitive operation rules.
    对跨文化文本理解、译解的研究,目前主要停留在理解者对原语言、文化的知识积累和知性操作上。
  • Visual working memory updating: a cognitive operation independent of stimulus type
    视觉工作记忆更新操作过程独立于刺激类型
  • Mismatching between morphologic semantics in product design and users 'cognitive characteristics causes difficulty in users' operation.
    产品设计中形态语意的表达与用户认知特性不匹配,常造成用户使用操作困难。
  • Third, translation is not just a process of linguistic transference, nor merely a transcoding act, but involves cognitive operation on the conceptual level.
    三是译者的翻译过程不只是语言形式上的转换,也不仅仅是符号转码的过程,而是在概念层次上的认知操作过程。
  • Chapter Seven focuses on the cognitive access of the translators 'frame operation, i.e. visualization.
    第七章论述翻译中框架操作的认知路径,即视觉化。
  • Overseas Chinese teachers teaching efficacy is composed by five factors: teaching cognitive sense, operation sense, sense of control, intercultural and cultural transmission sense. Volunteer on these five factors varying degrees of difference.
    海外汉语教师教学效能感由教学认知感、操作感、控制感、跨文化与文化传播感、评估感五个因素组成,志愿者们在这五个因素上存在不同程度的差异。
  • The cognitive theory of metaphor, based on hu-man cognition, investigates the production, operation and understanding of metaphor and success-fully reveals how metaphor is understood in discourse.
    而隐喻的认知观则从人类的思维、认知出发,考察了隐喻的产生、运作与理解,从而比较成功地解决了隐喻理解这个问题。